STREET HASSLE – Lou Reed

Street Hassle es el octavo álbum en solitario de Lou Reed , originalmente lanzado por Arista Records . El álbum se caracteriza por ser el primer lanzamiento comercial en emplear la tecnologia de grabación binaural y por combinar grabaciones de conciertos en vivo y grabaciones de estudio.

Todas las canciones fueron escritos por Reed, entre ellas “Real Good Time Together”, un tema que se remonta a sus días como miembro de The Velvet Underground .
El álbum a pesar de ser recibido con críticas en su mayoría positivas, no fue la obra maestra que Reed estaba buscando, pero sigue siendo uno de los álbumes más poderosos, convincentes y convincentes que grabó durante la década de los setenta.
Las grabaciones en vivo se realizaron en Munich y Ludwigshafen , Alemania Occidental y a diferencia de la mayoría de los álbumes en directo, el público fue completamente silenciado.
Los temas de estudio se registraron en la ciudad de Nueva York , exactamente en los estudios Record Plant, en un momento que eran frecuentados por Bruce, que estaba dando forma al disco Darkness On The Edge Of Town.
Springsteen que en esos momentos estaba en plena batalla legal con su primer mánager Mike Appel, contribuyó con su voz en el tema de Reed que daba título al disco. Curiosamente no fue cantando sino representando un monólogo, que en su parte final incluía una alusión a Born To Run. Debido al litigio con Appel, que mantuvo a Bruce apartado de cualquier grabación durante tres años, su participación no fue acreditada en el disco.
La canción Street Hassle duraba 10 minutos y 56 segundos, divididos en tres secciones distintas: “Waltzing Matilda”, “Street Hassle”, y “Slipaway”. La primera parte, “Waltzing Matilda”, describe a una mujer recogiendo y pagando un prostituto. En la segunda parte, “Street Hassle”, un traficante de drogas habla largo y tendido sobre la muerte de una mujer en su apartamento a su compañera. Y la tercera parte, “Slipaway,” contiene el monólogo de Bruce, en los minutos 09:02 a 09:39 y un responso cantado por Reed sobre el amor y la muerte.

STREET HASSLE

Waltzing Matilda whipped out her wallet
The sexy boy smiled in dismay
She took out four twenties ‘cause she liked round figures
Everybody’s queen for a day
Oh, babe, I’m on fire
And you know how I admire your body
Why don’t we slip away
Although I’m sure you’re certain, its a rarity me flirtin’
Sha-la-la-la, this way

Oh, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Hey, baby, come on, lets slip away

Luscious and gorgeous, oh what a humpin’ muscle
Call out the national guard
She creamed in her jeans as he picked up her knees
From off of the Formica topped bar
And cascading slowly, he lifted her wholly
And boldly out of this world
And despite people’s derision
Proved to be more than diversion
Sha-la-la-la, later on

And then sha-la-la-la-la, he entered her slowly
And showed her where he was coming from
And then sha-la-la-la-la, he made love to her gently
It was like she’d never ever come
And then sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
When the sun rose and he made to leave
You know, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Neither one regretted a thing

Hey, that cunt’s not breathing
I think she’s had too much
Of something or other
Hey, man, you know what I mean?
I don’t mean to scare you
But you’re the one who came here
And you’re the one who’s gotta take her when you leave
I’m not being smart
Or trying to be cold on my part
And I’m not gonna wear my heart on my sleeve
But you know people get all emotional
And sometimes, man
They just don’t act rational you know
They think they’re just on TV

Sha-la-la-la, man
Why don’t you just slip her away

You know, I’m glad that we met man
It really was nice talking
And I really wish that there was
A little more time to speak
But you know it could be a hassle
Trying to explain this all to a police officer
About how it was that your old lady got herself stiffed
And it’s not like we could help
But there wasn’t nothing no one could do
And if there was, man, you know
I would have been the first
But when someone turns that blue
Well, it’s a universal truth
And you just know that bitch will never fuck again
By the way, that’s really some bad shit
That you came to our place with

But you ought to be more careful around the little girls
It’s either the best or it’s the worst
And since I don’t have to choose
I guess I won’t
And I know this ain’t no way to treat a guest
But why don’t you grab your old lady by the feet
And just lay her out in the darkest street
And by morning, she’s just another hit and run
You know, some people got no choice
And they can never find a voice
To talk with that they can even call their own

So the first thing that they see
That allows them the right to be
Why they follow it, you know, it’s called bad luck

Well hey, man, that’s just a lie
It’s a lie she tells her friends
‘Cause the real song, the real song
Where she won’t even admit to herself
The beatin’ in her heart
It’s a song lots of people know
It’s a painful song
A little sad truth
But life’s full of sad songs
A penny for a wish
But wishin’ won’t make you a soldier
With a pretty kiss for a pretty face
Can’t have its way
Y’know tramps like us, we were born to pay

Love has gone away
And there’s no one here now
And there’s nothing left to say
But, oh, how I miss him, baby
Oh, baby, come on and slip away
Come on, baby, why don’t you slip away

Love is gone away
Took the rings off my fingers
And there’s nothing left to say
But, oh how, oh how I need him, baby
Come on, baby, I need you, baby
Oh, please don’t slip away
I need your loving so bad, babe
Please don’t slip away

DILEMA CALLEJERO

Matilda la vagabunda mostró su cartera
El chico sexy sonrió consternado
Ella sacó cuatro de veinte pues prefería cifras redondas
Cualquiera es reina por un día
Oh, nena, estoy ardiendo
Y sabes lo mucho que admiro tu cuerpo
Porqué no nos largamos
Aunque sé que eres auténtica, es extraño en mí flirtear
Sha-la-la-la, de esta forma

Oh, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Oye, nena, vamos, larguémonos

Delicioso y magnífico, oh un músculo formidable
Avisa a la guardia nacional
Ella rindió sus vaqueros mientras él separaba sus rodillas
Enfrente del cerrado bar Formica
Y prosiguiendo lentamente, la desnudó completamente
Y con audacia impropia de este mundo
Y a pesar de la burla de la gente
Demostró que era más que diversión
Sha-la-la-la, más tarde

Y después sha-la-la-la-la, la penetró lentamente
Y le mostró de lo que era capaz
Y después sha-la-la-la-la, le hizo el amor tiernamente
Como ella nunca había disfrutado
Y después sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Cuando el sol apareció y se dispuso a partir
Ya sabes, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Nadie se reprochó nada

“Oye, esa zorra no respira
Creo que tomó demasiado
De una cosa u otra
Oye, tío, ¿sabes a qué me refiero?
No es que quiera asustarte
Pero tú eres el único que vino por aquí
Y eres quien debe encargarse de ella cuando te vayas
No estoy siendo elegante
Ni intentando ser frío por mi parte
Y no voy a ponerme el corazón en mi manga
Pero ya sabes que cualquiera se emociona
Y a veces, tío
No actúan de forma racional, ya sabes
Se creen que están en la televisión

Sha-la-la-la-la, tío
¿Por qué no te la llevas?”

“Sabes, me alegra habernos conocido
Fue una charla agradable
Y realmente deseo que tengamos
Otra ocasión para hablar
Pero sabes que podría ser un dilema
Intentar explicar todo esto a un oficial de policía
Sobre cómo fue que tu vieja dama se quedó tiesa
Y no parece que podamos ayudar
Pero no había nada que se pudiera hacer
Y si lo había, tío
Sabes que habría sido el primero
Pero cuando alguien se pone azul
Bueno, en una verdad universal
Y simplemente sabes que esa puta no volverá a follar
Aún así, es realmente una mierda peligrosa
Con la que tú llegaste a nuestro territorio

Pero debes ser más precavido con las chicas
Pueden ser lo mejor o lo peor
Y mientras yo no tenga que elegir
Creo que no lo haré
Y sé que esta no es forma de tratar a un invitado
Pero ¿por qué no agarras a tu vieja dama por los pies
Y la sacas a la calle más oscura
Y por la mañana, será sólo otro crimen y escapas?
Sabes, algunos no tienen elección
Y nunca pueden encontrar una voz
Con la que hablar y decir que es la suya

Así que lo primero que encuentran
Que les permite su derecho a existir
Porqué lo persiguen, ya sabes, se llama mala suerte”

“Bien, oye, tío, eso es sólo una mentira
Una mentira que cuenta a sus amigas
Porque la auténtica canción, la auténtica canción
En la que ni admitiría ante ella misma
El latido de su corazón
Es una canción que mucha gente conoce
Es una canción punzante
Una pequeña triste verdad
Pero la vida está llena de canciones tristes
Un penique por un deseo
Pero desearlo no te hará soldado
Con un bonito beso para una bonita cara
No puede ser así
Pues vagabundos como nosotros, nacimos para pagar”

El amor ha muerto
Y no queda ya nadie por aquí
Pero no hay nada más que decir
Pero, oh, cómo lo echo de menos
Oh, nena, vamos, desaparece
Vamos, nena, ¿por qué no desapareces?

El amor ha muerto
Se llevó los anillos de mis dedos
Y no hay nada más que decir
Pero, oh cómo, oh cómo lo necesito, nena
Vamos, nena, te necesito, nena
Oh, por favor, no desaparezcas
Necesito tu amor tan desesperado
Por favor, no desaparezcas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *